Conteùdo de sensagent
Publicidade ▼
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0,094s
array associativo, dicionário, Dicionários, léxico, vocabulário
array associativo, Dicionario, dicionário de sinônimos, Dicionários, léxico, livro de sinônimos, thesauri, thesaurus, vocabulário, léxicon (Portugal), tesauro (Brasil)
dicionário de abreviaturas • dicionário de sinônimos • dicionário geográfico • dicionário multilingue
Aurélia (dicionário) • Dicionário Aurélio • Dicionário Bibliográfico Português • Dicionário Brasileiro de Xadrez • Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa • Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira • Dicionário Histórico-Biográfico Brasileiro • Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa • Dicionário InuYasha • Dicionário Marvel • Dicionário Michaelis • Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa • Dicionário Priberam da Língua Portuguesa • Dicionário Universal de Pesquisas Biográficas • Dicionário chinês • Dicionário da Língua Portuguesa • Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea • Dicionário da Mente, do Corpo e do Espírito • Dicionário da Sabedoria • Dicionário da TV Globo • Dicionário de Direito de Bouvier • Dicionário de Eça de Queirós • Dicionário de História de Portugal • Dicionário de Kangxi • Dicionário de dados • Dicionário de rima • Dicionário do Folclore Brasileiro • Dicionário do Português Básico • Dicionário enciclopédico • Dicionário histórico da Suíça • Dicionário inFormal • Pequeno Dicionário Amoroso
specialist book (en)[Classe]
livre toujours avec soi destiné à une consultation ponctuelle (fr)[Classe]
publishing (en)[Domaine]
Book (en)[Domaine]
volume[Hyper.]
dicionário (n.)
[Portugal]
lista[Classe]
ensemble de mots (fr)[Classe]
documentação[Classe]
support pédagogique (fr)[Classe]
specialist book (en)[Classe]
livre toujours avec soi destiné à une consultation ponctuelle (fr)[Classe]
(léxico), (palavra chave; entrada)[Thème]
Integral Dictionary (en)[Thème]
(multilingual), (language; speech; colloquial language) (en)[Thème]
contenu écrit des livres (fr)[DomainDescrip.]
publishing (en)[Domaine]
Book (en)[Domaine]
livro de referência - volume[Hyper.]
consultar, fazer referência, procurar - léxico - lexically (en)[Dérivé]
léxico[ClasseHyper.]
livre éducatif (fr)[Classe]
Descripteurs EUROVOC (fr)[Thème]
(multilingual), (language; speech; colloquial language) (en)[termes liés]
publishing (en)[Domaine]
Book (en)[Domaine]
dicionário, vocabulário - livro de referência, Obra de referência, Obras de referência[Hyper.]
lexical, léxico[Dérivé]
dicionário (n.)
lista[Classe]
ensemble de mots (fr)[Classe]
documentação[Classe]
(léxico), (palavra chave; entrada)[Thème]
contenu écrit des livres (fr)[DomainDescrip.]
livro de referência[Hyper.]
dicionário, vocabulário[Hyper.]
dicionário (n.)
léxico[ClasseHyper.]
livre éducatif (fr)[Classe]
specialist book (en)[Classe]
carta; mapa[Classe]
Descripteurs EUROVOC (fr)[Thème]
(multilingual), (language; speech; colloquial language) (en)[termes liés]
publishing (en)[Domaine]
Book (en)[Domaine]
dicionário - livro de referência, Obra de referência, Obras de referência[Hyper.]
lexical, léxico[Dérivé]
array associativo, Dicionario, dicionário, Dicionários, léxico, vocabulário[Hyper.]
atlas, Atlas[Desc]
dicionário (n.)
[Portugal]
acumulação[Classe]
action de mettre en tas (fr)[Classe]
action de mettre ensemble (fr)[Classe]
actividade, atividade, ocupação[Hyper.]
amonceler (fr)[Nominalisation]
formar grupos - agrupar-se[Dérivé]
dicionário (n.)
Um dicionário é uma compilação de palavras ou dos termos próprios, ou ainda de vocábulos de uma língua, quase sempre dispostos por ordem alfabética e com a respectiva significação ou a sua versão em outra língua. Cada dicionário possui classificações em harmonia com objetivos e finalidades didáticas aos quais se compromete em abranger. Isso muito se deve a uma constante necessidade de atender aos diversificados níveis e áreas de conhecimento, o que resulta na minuciosa classificação dos diferentes dicionários disponíveis que conhecemos hoje.
O dicionário pode ser mais específico e tratar dos termos próprios de uma ciência ou arte.
Índice |
Os dicionários remontam aos tempos antigos. Acredita-se que o dicionário tenha se originado na Mesopotâmia por volta de 2.600 a.C., feito em tabletes com escrita cuneiforme, ele informava repertórios de signos, nomes de profissões, divindades e objetos usuais, que funcionavam como dicionários unilíngues. Os gregos no século I criaram os lexicons para catalogar os usos das palavras da língua grega. Os gregos e os romanos já os utilizavam para esclarecimentos de dúvidas, termos e conceitos. Todavia, não eram organizados em ordem alfabética. Limitavam-se às definições de termos linguísticos ou literários. Foi somente no fim da Idade Média que houve o surgimento de dicionários e glossários organizados alfabeticamente. Quando as glosas desses manuscritos latinos tornaram-se numerosas, os monges as ordenaram alfabeticamente para facilitar a localização. Com isso, surgiu uma primeira tentativa de dicionário bilíngue latim-vernáculo. Com o advento da imprensa, no século XV, alavancou-se a difusão e o uso de novos dicionários. O estilo de dicionário que usamos atualmente foi incorporado no renascimento com o objetivo de traduzir as línguas clássicas para as modernas em função da bíblia [1].
Existem vários tipos de dicionários. Os mais comuns são:
Além dos dicionários supracitados, ainda existem outros que se propõem a atender diversas finalidades como dúvidas e dificuldades de uma língua, de frases feitas, de provérbios, de gírias e expressões regionais, etc...
O dicionário bilíngue, Português – Latim, com o título “Dictionarium ex Lusitanico in Latinum Sermonem” é considerado o primeiro dicionário da língua portuguesa com 12064 verbetes, reeditado em 1569 com mais 728 entradas. É de autoria de Jerónimo Cardoso (c. 1510-1569) e foi publicado em 1569. No entanto, existe notícia de documentos anteriores a esta data, os quais se consideram perdidos, são estes o “Vocabulario Portuguez muy copioso com declaração da Origem de cada Vocabulo e de que língua emanou” de Duarte Nunes de Leão (c.1530-c.1608), e o “Dictionarium Lusitanum et Latinum” atribuído a Francisco Sanches de Castilho (c. 1558)[2].
O Vocabulário Português e Latino, de Raphael Bluteau, que foi lançado entre 1712 e 1728, é considerado a primeira tentativa bem-sucedida de edição de um dicionário para a Língua Portuguesa. O Dicionário da Língua Portuguesa, de Antônio Moraes Silva, destaca-se entre os dicionários pioneiros em português. Publicado em Lisboa, em 1789, é reconhecido como o dicionário mais completo na língua. Em 1813, houve um enriquecimento e a publicação de uma segunda edição desse Dicionário que é considerada a edição definitiva de Moraes Silva.
Cada dicionário tem, muitas vezes, sua organização e suas finalidades discriminadas em um prólogo e é recomendável uma interação com tal conteúdo para um melhor aproveitamento da obra. Embora as informações sobre a língua em seu conjunto sejam objeto dos dicionários gerais, léxicos e enciclopédicos, vários dicionários especializados podem trazer um enfoque linguístico (dicionários de sinônimos, analógicos, etimológicos) ou enciclopédico em várias disciplinas, como psicologia, informática, cinema, literatura, ou outros. Além disso, os dicionários usualmente trazem contidos no apêndice, no começo ou no final, uma relação das abreviaturas utilizadas e dos sinais de pontuação específicos e é importante conhecê-los para otimizar seu manuseio.